Wersje językowe w WordPress. Polylang – od tego zaczynaj!

Jeżeli twoja strona ma być wielojęzykowa, to od razu należy zainstalować wtyczkę obsługi wersji językowych. Warto pomyśleć o tym nawet jeżeli nie planujesz jeszcze rozbudowy. Klient za chwilę się namyśli i zaczną się problemy. Dlaczego to takie ważne? Bo żeby wersje językowe działały, trzeba dodać oznaczenie języka do adresu url, co zmienia strukturę poziomów. Jeżeli w css stosujesz linki bez http://, ale nacelowane na konkretny zasób, to po wprowadzeniu zmian w adresie przybędzie ci jeden poziom i wszędzie trzeba będzie albo dodać nazwę języka albo wstawić dodatkowe przejście na poziom wyżej ‚../’. Najlepszym rozwiązaniem wydaje się być wtyczka ‚Polylang

Wtyczka Polylang

Zawsze przy wyborze wtyczki sprawdzam ile ona ma pobrań, gwiazdek i komentarzy. W dziedzinie tłumaczeń liderem jest Polylang autorstwa Frédérica Demarle.

Jej główną zaletą jest pełna integracja z WordPress’em. Po zainstalowaniu nie musimy nic konfigurować. Jedyną czynności jest wstawienie gdzieś na stronie odnośników do zmiany języka. Z reguły dodaje się flagi w górnym menu. Można też umieścić linki w sidebarze lub w stopce. Wybór należy do nas.

Jak widać, mamy kilka opcji. Ja w swoim projekcie ustawiłem, że mają wyświetlać się tylko flagi, aktualny język ma być ukryty, a w przypadku braku tłumaczenia flaga w ogóle się nie wyświetla.

Wtyczka za darmo udostępnia na tyle dużo opcji, że póki co nie potrzebowałem wersji PRO. W ustawieniach możemy też od razu ustalić jak ma wyglądać link. Jak pisałem na początku, trzeba brać poprawkę na dodatek ze skrótem wersji językowej (np ‚/pl/’ lub ‚/de/’). To jest ogólny standard, dzięki któremu użytkownikowi łatwiej połapać się w jakim języku jest treść. Oczywiście można zrobić tak, by w ogóle w linku nie było informacji o wersji językowej, ale to może łatwo doprowadzić do konfliktu np przy stronach z adresem ‚faq’ czy ‚kontakt’.

Zarządzanie tłumaczeniami

Tłumaczeniami zarządza się dość łatwo, intuicyjne. Na liście stron dodane są flagi z informacyjnymi ikonami.

  • V oznacza, że jest to wersja dla danego języka
  • + oznacza, że dla tej strony nie ma jeszcze innej wersji językowej
  • Ołówek to ikona do edycji innej wersji

Aby z poziomu edycji tekstu dodać inną wersję językową wystarczy w polu ‚Tłumaczenia’ wpisać nazwę strony i kliknąć na ikonę ‚+’. Aby przełączyć się na inną wersję, wystarczy z rozwijanej listy wybrać język.

1 komentarz do wpisu “Wersje językowe w WordPress. Polylang – od tego zaczynaj!

Dodaj komentarz

Privacy Preference Center

Treść banner z cookies

Lorem ipsum dolor sit amet enim. Etiam ullamcorper. Suspendisse a pellentesque dui, non felis. Maecenas malesuada elit lectus felis, malesuada ultricies. Curabitur et ligula. Ut molestie a, ultricies porta urna. Vestibulum commodo volutpat a, convallis ac, laoreet enim. Phasellus fermentum in, dolor. Pellentesque facilisis. Nulla imperdiet sit amet magna. Vestibulum dapibus, mauris nec malesuada fames ac turpis velit, rhoncus eu, luctus et interdum adipiscing wisi. Aliquam erat ac ipsum. Integer aliquam purus. Quisque lorem tortor fringilla sed, vestibulum id, eleifend justo vel bibendum sapien massa ac turpis faucibus orci luctus non, consectetuer lobortis quis, varius in, purus. Integer ultrices posuere cubilia Curae, Nulla ipsum dolor lacus, suscipit adipiscing. Cum sociis natoque penatibus et ultrices volutpat. Nullam wisi ultricies a, gravida vitae, dapibus risus ante sodales lectus blandit eu, tempor diam pede cursus vitae, ultricies eu, faucibus quis, porttitor eros cursus lectus, pellentesque eget, bibendum a, gravida ullamcorper quam. Nullam viverra consectetuer. Quisque cursus et, porttitor risus. Aliquam sem. In hendrerit nulla quam nunc, accumsan congue. Lorem ipsum primis in nibh vel risus. Sed vel lectus. Ut sagittis, ipsum dolor quam.

google analitycs

Close your account?

Your account will be closed and all data will be permanently deleted and cannot be recovered. Are you sure?